简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

حدود القطاع في الصينية

يبدو
"حدود القطاع" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 区界
أمثلة
  • ' 1` حدود القطاع المشمول بالطلب وفقاً للنظام الجيوديسي العالمي 1984؛
    ㈠ 根据1984年世界大地测量系统划定的申请区域边界;
  • (أ) تحديد خط أساس موحد [، بما في ذلك تعريف حدود القطاع بحسب الحالة]؛
    确定一个标准化基线[,包括界定适用的部门界线];
  • ' 1` حدود القطاع المشمول بالطلب وفقا للنظام الجيوديسي العالمي 1984؛
    ㈠ 根据1984年世界大地测量系统(WGS 84)划定的申请区域边界;
  • ' 1` حدود القطاع المشمول بالطلب من خلال إرفاق قائمة بالإحداثيات الجغرافية وفقا للنظام الجيوديسي العالمي لعام 1984؛
    ㈠ 根据1984年世界大地测量系统提供的地理坐标表,显示申请区域边界;
  • وفوق ذلك، رفضت أن تقدم أي تأكيدات بأنها ستسمح للجنة الحدود، عند الفراغ من ترسيم حدود القطاع الشرقي، بمباشرة أعمال الترسيم في الأماكن الأخرى.
    而且,埃塞俄比亚拒绝保证在东段完成标界之后允许厄埃边界委到其他地方进行划界工作。
  • ولاحظ المشاركون الفرص المتاحة أمام صناع القرار الذين يضطلعون بمسؤوليات في قطاعات محددة للنظر خارج حدود القطاع والنظر في الروابط بين القطاعات بغية تحديد المنافع المشتركة لتدابير التكيف المتكاملة.
    与会者注意到,负责各具体部门的决策者可借此机会跳出部门的局限性,考虑跨部门之间的联系,从而确定适应措施一体化的共同收益。
  • ب) في نهاية كل فترة تداول، يسحب الطرف عدداً من وحدات إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، أو الوحدات المؤهلة الأخرى المحتازة وفقاً للمادة 17 مكرراً، تعادل صافي انبعاثاته الفعلية ضمن حدود القطاع خلال فترة التداول.
    在每个贸易期结束时,缔约方应留存一些适合本国的缓解行动单位,或根据第十七条之二获得的其他合格单位,相当于其在贸易期间部门界限内的实际净排放量。
  • ب) إذا تجاوزت الانبعاثات الفعلية للطرف ضمن حدود القطاع الحد الأدنى، أو إذا كانت عمليات إزالة الانبعاثات ضمن حدود القطاع دون الحد الأدنى، لا تُصدر أي وحدات لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً ولا يترتب على ذلك أي نتائج أخرى
    如果缔约方的部门界限内实际排放量超过阈值,或者缔约方的部门界限内实际清除量低于阈值,则不应向其发放任何适合本国的缓解行动单位,亦不应产生《议定书》下的任何进一步后果。
  • ب) إذا تجاوزت الانبعاثات الفعلية للطرف ضمن حدود القطاع الحد الأدنى، أو إذا كانت عمليات إزالة الانبعاثات ضمن حدود القطاع دون الحد الأدنى، لا تُصدر أي وحدات لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً ولا يترتب على ذلك أي نتائج أخرى
    如果缔约方的部门界限内实际排放量超过阈值,或者缔约方的部门界限内实际清除量低于阈值,则不应向其发放任何适合本国的缓解行动单位,亦不应产生《议定书》下的任何进一步后果。